[POP/팝송 추천/듣기/영어] Maroon 5 - Makes Me Wonder 가사 해석 번역 마룬파이브 메이크스 미 원더


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Maroon 5 - Makes Me Wonder 가사 해석 번역 마룬파이브 메익스 미 원더

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

(verse)
i wake up with blood-shot eyes
충혈된 눈으로 깨어나

struggled to memorize
기억하려고 애를 썼지

the way it felt between your thighs
네 허벅지 사이의 그 느낌을

pleasure that made you cry
널 울게 만들었던 쾌락을

feels so good to be bad
악역을 맡는건 기분이 좋은걸

not worth the aftermath, after that, after that
그 후로 닥칠 일을 맞이할만큼은 아니지만

try to get you back
널 다시 데려오려해


(bridge)
i still don't have the reason
아직도 난 이유를 모르고

and you don't have the time
넌 시간이 없어

and it really makes me wonder
이러고보니 정말 궁금해져

if i ever gave a fuck about you
내가 널 정말 생각해주긴 했던걸까?

(chorus)
give me something to believe in
믿을 수 있는 이유를 줘

cause i don't believe in you anymore, anymore
더는, 더는 너를 믿을 수가 없거든

i wonder if it even makes a difference to try
시도를 한다고 해봤자 뭐가 달라질게 있을까

(yeah) so this is goodbye
(그래) 그래서 이건 작별 인사야

(verse)
got them resting in my head
머리 속에 온전히 남아있지

decisions that made my bed
내 침대를 정돈했던 생각들

now i must lay in it
이젠 그 침대에 누워

and deal with things i left unsaid
말하지 않았던 것들을 처리하지

i want to dive into you
네게로 뛰어들고 싶어

forget what you're going through
니가 무슨 일을 겪는지 잊어버리고

i get behind, make your move
네 뒤로 가, 너도 뭔가 해봐

forget about the truth
진실은 잊어버리고

(bridge)
i still don't have the reason
아직도 난 이유를 모르고

and you don't have the time
넌 시간이 없어

and it really makes me wonder
이러고보니 정말 궁금해져

if i ever gave a fuck about you
내가 널 정말 생각해주긴 했던걸까?

(chorus)
give me something to believe in
믿을 수 있는 이유를 줘

cause i don't believe in you anymore, anymore
더는, 더는 너를 믿을 수가 없거든

i wonder if it even makes a difference,
시도를 한다고 해봤자 뭐가 달라질게,

it even makes a difference to try
뭐가 달라질게 있는걸까

and it's over, hurt the feeling
다 끝났어, 아픈 감정으로

but i don't believe it's true anymore, anymore
허나 더는, 더는 너를 믿을 수가 없어

i wonder if it even makes a difference to cry (oh no)
울어봤자 뭐가 달라질게 있는걸까 (전혀)

so this is goodbye
그래서 이건 작별인사야

(breakdown)
i've been here before
이전에 여기 와봤지

one day a week and it won't hurt anymore
일주일에 한 번씩, 이젠 아프지 않아

you caught me in a lie
넌 거짓말 속에서 나를 봤지

i have no alibi
나도 알리바이가 없어

the word is set on how to mean me cause
대화는 나의 의미에만 맞춰질뿐, 왜냐면

(bridge)
i still don't have the reason
아직도 난 이유를 모르고

and you don't have the time
넌 시간이 없어

and it really makes me wonder
이러고보니 정말 궁금해져

if i ever gave a fuck about you
내가 널 정말 생각해주긴 했던걸까?

and i...and so this is goodbye
그리고 난... 이건 작별인사야


(chorus)
give me something to believe in
믿을 수 있는 이유를 줘

cause i don't believe in you anymore, anymore
더는, 더는 너를 믿을 수가 없거든

i wonder if it even makes a difference,
시도를 한다고 해봤자 뭐가 달라질게,

it even makes a difference to try
뭐가 달라질게 있는걸까

and it's over, hurt the feeling
다 끝났어, 아픈 감정으로

but i don't believe it's true anymore, anymore
허나 더는, 더는 너를 믿을 수가 없어

i wonder if it even makes a difference to cry (oh no)
울어봤자 뭐가 달라질게 있는걸까 (전혀)

so this is goodbye
그래서 이건 작별인사야

so this is goodbye, yeah (x3)
그래서 이건 작별인사야, yeah

(oh no)
(오 안돼)

728x90