[POP/팝송 추천/듣기/영어] Eminem - Love The Way You Lie (feat. Rihanna) 가사 해석 번역 에미넴 러브 더 웨이 유 라이
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
[Chorus - Rihanna]
Just gonna stand there and watch me burn
그냥 그곳에서 내가 불에 타는 걸 보고 있을건지
Well that's all right because I like the way it hurts
그래도 괜찮아, 이 아픔 맘에 드니까
Just gonna stand there and hear me cry
그냥 그곳에서 내가 우는 걸 듣고 있을건지
Well that's all right because I love the way you lie
그래도 괜찮아, 니 거짓말이 맘에 드니까
I love the way you lie
네 거짓말이 좋아
[Eminem - Verse 1]
I can't tell you what it really is, I can only tell you what it feels like
진짜 이게 뭔지는 못 말하겠어, 그냥 느낌만 말해줄 수 있을 뿐
And right now it's a steel knife in my windpipe
바로 지금은 목으로 강철 칼이 꽂힌 기분
I can't breathe but I still fight while I can fight
숨을 못 쉬지만 싸울 수 있을 때 계속 싸워
As long as the wrong feels right it's like I'm in flight
틀린 것이라도 느낌만 괜찮다면, 마치 날아다니는 듯해
High off her love, drunk from my hate, it's like I'm huffin' paint
그녀의 사랑에 취해, 미움에 취해, 페인트를 흡입한 기분
And I love it the more I suffer, I suffocate
더 고통스러울수록 더 사랑스러워, 숨이 막혀
And right before I'm about to drown, she resuscitates me, she fuckin' hates me
바로 익사하기 직전에, 그녀가 날 다시 살려내, 날 존나 싫어하는거야
And I love it, "wait, where you goin'?"
그게 좋아 "잠깐, 어디 가는거야?"
"I'm leavin' you," "no you ain't come back"
"널 떠나는거야", "안 돼, 돌아와"
We're runnin' right back, here we go again
다시 예전으로 뛰어가, 또 시작이네
So insane, cause when it's goin' good it's goin' great
아주 미쳤지, 잘 되갈 땐 이렇게 좋을 수가 없어
I'm superman with the wind in his back, she's Lois Lane
난 바람을 등에 업은 Superman, 그녀는 Lois Lane
But when it's bad it's awful, I feel so ashamed I snap
하지만 나쁠 때는 끔찍해, 창피해져, 이성을 잃지
Whose that dude? I don't even know his name
저 남자는 누구야? 걔 이름도 모른다고
I laid hands on her
그녀에게 손찌검을 해
I never stoop so low again
다신 그렇게 저급하게 안 굴게
I guess I don't know my own strength
아무래도 내 힘을 내가 모르나봐
[Chorus]
[Eminem - Verse 2]
You ever love somebody so much you can barely breathe
숨도 못 쉴 정도로 누굴 사랑해봤어?
When you with em you meet and neither one of you even know what hit em
그와 있으면 무슨 일이 일어난 건지 둘 다 알 수 없지
Got that warm fuzzy feeling
따뜻하고 간지러운 기분에
Yeah them chills used to get em
그래 소름도 돋곤 했지
Now you're getting fuckin' sick of lookin' at em
이제 넌 쳐다보기도 질려버리지
You swore you'd never hit em, never do nothin' to hurt em
절대 때리지 않을거라고, 아프게 하지 않을거라고 맹세하더니
Now you're in each other's face spewin' venom in your words when you spit em
이젠 서로의 얼굴에 독을 담은 단어를 내뱉고
You push pull each other's hair
머리카락을 잡아당기고
Scratch claw hit em throw em down pin em
손톱으로 긁고 때리고 던지고 내리꽂고
So lost in the moments when you're in em
그런 짓을 할 땐 완전 몰입한 상태
It's the rage that took over, controls you both
우릴 지배하는 분노, 둘 다 조종하지
So they say it's best to go your seperate ways
사람들은 그냥 헤어지는게 최선이래
Guess that they don't know ya
아무래도 널 모르는 거겠지
Cause today that was yesterday
왜냐면 오늘은 어제가 되고
Yesterday is over, it's a different day
어제가 지나가고, 이젠 또다른 하루
Sound like broken records playin' over
고장난 레코드판이 반복 재생되는 듯해
But you promised her next time you'll show restraint
넌 그녀에게 약속해 다음엔 절제하겠다고
You don't get another chance
기회는 더 이상 없어
Life is no nintendo game, but you lied again
삶은 닌텐도 게임이 아니잖아, 하지만 넌 또 거짓말을 했어
Now you get to watch her leave out the window
이제 넌 그녀가 떠나는 걸 창문으로 바라보게 돼
Guess that's why they call it window pane
그래서 window pane(=pain) (창틀/고통의 창)이라고 하나봐
[Chorus]
[Eminem - Verse 3]
Now I know we said things, did things, that we didn't mean
진심이 아니었던 여러 가지를 말하고, 하기도 했지
And we fall back into the same patterns, same routine
그리고 우린 똑같은 패턴, 똑같은 순서를 따라가
But your temper's just as bad as mine is, you're the same as me
하지만 네 성질은 나처럼 못 됐어, 나랑 똑같아
When it comes to love you're just as blinded
사랑에 관해서는 넌 꽤나 눈이 멀었어
Baby please come back, it wasn't you, baby it was me
베이비 제발 돌아와, 네가 문제가 아니었어, 나였지
Maybe our relationship isn't as crazy as it seems
어쩌면 우리의 관계가 보기보단 정상적일지 몰라
Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano
어쩌면 회오리랑 화산이 만나면 일어나는 일인 걸지 몰라
All I know is I love you too much to walk away though
내가 아는 건, 그냥 떠나기엔 널 너무 사랑한다는 거야
Come inside, pick up the bags off the sidewalk
이리 들어와, 보도에 내려놓은 가방을 집어들고
Don't you hear sincerity in my voice when I talk?
내 목소리에 담긴 진심이 느껴지지 않아?
Told you this is my fault, look me in the eyeball
이건 내 잘못이라 했잖아, 내 눈을 봐
Next time I'm pissed I'll aim my fist at the drywall
다음에 화가 나면 벽을 때릴게
Next time there won't be no next time
다음, 아니 다음이라는 것도 없을거야
I apologize even though I know it's lies
거짓말인 줄 알아도 난 사과를 해
I'm tired of the games I just want her back
게임 같은 거 지겨워, 그냥 그녀를 원해
I know I'm a liar if she ever tries to fuckin' leave again
내가 거짓말쟁이인 건 알아, 그녀가 다시 떠나려고 하면
I'ma tie her to the bed and set this house on fire
그녀를 침대에 묶어놓고 집에 불을 지를거야
[Chorus]