[POP/팝송 추천/듣기/영어] Simon & Garfunkel - Scarborough Fair 가사 해석 번역 시몬앤가펑클 스카브로우 페어
Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps wnaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinking of leaves)
parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strands
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldier to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
스카보로우 시장에 가실건가요
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
거기 사는 사람에게 소식 전해줘요
그녀는 한때 나의 진정한 사랑이었다고
그녀에게 흰 삼베옷 하나 만들어 달라고 전해주세요
(깊은 숲속 언덕 가에는)
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(눈장식의 갈색 담요와 침대 시트 위로)
이음새도, 바늘자국도 없다면
(참새가 날아간 모양을 그리던 산의 아이가)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
(전장의 나팔소리도 모르는 채 잠이 들었네)
그녀에게 한 에이크의 땅을 구해 달라고 전해주세요
(저 언덕 한편에서는 낙엽이 흩날리네)
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(무덤을 씻어내는 은빛 눈물처럼)
바닷물과 바닷가 사이에 그 땅이 있다면
(한 병사가 총을 광내어 반짝이게 하고서)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
그녀에게 가죽 낫으로 꽃을 베라고 전해주세요
(핏빛으로 물든 군대에서 전쟁은 타오르고)
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
(장군은 병사들에게 죽일것을 명하네)
그래서 그걸 모아 히스꽃 다발이 되면
(그 명분을 위해서)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
(오랫동안 잊어왔던)
그녀는 나의 진정한 사랑이 될겁니다
스카보로우 시장에 가실건가요
파슬리, 세이지, 로즈마리와 타임
거기 사는 사람에게 소식 전해줘요
그녀는 한때 나의 진정한 사랑이었다고