[POP/팝송 추천/듣기/영어] Erykah Badu - Bag Lady (feat. Roy Ayres) 가사 해석 번역 에리카바두 백레이디


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Erykah Badu - Bag Lady (feat. Roy Ayres) 가사 해석 번역 에리카바두 백레이디

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Bag lady you gone hurt your back
가방을 든 아가씨, 그러다 등 다치겠어

Dragging all them bags like that
그렇게 가방을 끌고 다니다가 말야

I guess nobody ever told you
아무도 너에게 말 안 해줬나본데

All you must hold onto
네가 꼭 쥐고 있어야하는건

Is you, is you, is you
너뿐이야, 너뿐이야, 너뿐이야

One day all them bags gone get in your way
언젠간 그 가방들이 니 앞을 가로막을 거야

One day all them bags gone get in your way
언젠간 그 가방들이 니 앞을 가로막을 거야

I said one day all them bags gone get in your way
그러니까 언젠간 그 가방들이 니 앞을 가로막을 거야

One day all them bags gone get in your way
언젠간 그 가방들이 니 앞을 가로막을 거야

[Chorus]
So pack light
그러니 짐은 가볍게 싸

Ooh Ooh

Bag Lady you gone miss your bus
가방을 든 아가씨, 그러다 버스 놓치겠어

You can't hurry up
근데 서두르질 못해

'Cause you got too much stuff
물건이 너무 많으니까

When they see you coming
그들은 네가 오는 걸 보면

Niggas take off running
바로 도망치지

From you it's true, oh yes they do
그게 사실이지, 오 정말이지

One day he gone say you crowding my space
언젠가 그는 너 때문에 여기가 붐빈다고 말하겠지

One day he gone say you crowding my space
언젠가 그는 너 때문에 여기가 붐빈다고 말하겠지

I said one day he gone say you crowding my space
그러니까 언젠가 그는 너 때문에 여기가 붐빈다고 말하겠지

One day he gone say you crowding my space
언젠가 그는 너 때문에 여기가 붐빈다고 말하겠지

[Chorus]


Girl I know sometimes it's hard
그대, 가끔은 힘들다는 거 알아

And we can't let go
놓을 수가 없겠지

Oh when someone hurts you oh so bad inside
오, 누군가 네 속을 아프게 한다면

You can't deny it you can't stop crying
부정할 수도 없고, 울음이 멈추지 않지

So oh, oh, oh
그러니 oh, oh, oh

If you start breathin
숨을 쉬기 시작한다면

So where my garbage bag lady
내 쓰레기 봉지 어디갔지

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

What about my grocery bag lady?
내 식료품 봉투는 어떡해?

(Bet ya love could make it better)
(네 사랑으로 분명 더 낫게 할 수 있을거야)

I'm talking to my Gucci bag lady
Gucci 가방에게 얘기하는 거야

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

What about my paper sack lady?
내 종이봉투는 어떡해?

(Bet ya love could make it better)
(네 사랑으로 분명 더 낫게 할 수 있을거야)

What about my nickel bag lady?
내 동전 지갑은 어떡해?

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

Backpack on ya back, back lady
니 등에 매달린 가방, 아가씨

(Bet ya love could make it better)
(네 사랑으로 분명 더 낫게 할 수 있을거야)

What about my booty bag lady?
내 엉덩이의 가방은 어떡해?

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

And what about the cheeba sack babies?
마리화나 담은 가방은 어때 베이비?

(Bet ya love could make it better)
(네 사랑으로 분명 더 낫게 할 수 있을거야)

So what about the plastic bag lady?
비닐 봉지는 어쩌고?

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

And my baby bag mamas, yeah
내 애기 가방도, yeah

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

All my bookbag ladies
나의 책가방도, 아가씨들

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

Ziploc bag lady
Ziploc도

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

What about my Fendi bag ladies?
내 Fendi 가방은 어떡해?

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)

All of my shopping bag ladies
내 모든 쇼핑백들, 아가씨들

(Let it go, let it go, let it go, let it go)
(놓아버려, 놓아버려, 놓아버려, 놓아버려)


728x90