[POP/팝송 추천/듣기/영어] Keri Hilson - Knock You Down (feat. Kanye West & Ne-Yo) 가사 해석 번역 케리 힐슨 녹 유 다운


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Keri Hilson - Knock You Down (feat. Kanye West & Ne-Yo) 가사 해석 번역 케리 힐슨 녹 유 다운

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Heh not again 
오, 또 이럴수가

Ohh this ain’t supposed to happen to me 
오, 이런 일 일어나면 안 되는데

[Kanye West] 
Keep rockin, and keep knockin 
계속 흔들어, 그리고 계속 나가

Whether you Louie Vouitonn it up or Reebokin 
Louie Vuitton을 걸치고 있든, Reebok을 신었든

You see the hate, that they’re servin on a platter 
그들이 내보이는 미움이 너도 보이지

So what we gon’ have - dessert or disaster? 
그래 뭘 가질까 - 디저트 아님 재앙?

[Keri Hilson] 
I never thought I’d be in love like this 
이렇게 내가 사랑에 빠질 줄 몰랐어

When I look at you my mind goes on a trip 
너를 보면 내 마음은 어디론가 여행을 떠나

Then you came in and knocked me on my face 
그때 네가 들어와 내 얼굴에 한 대를 먹이지

Feels like in I’m in a race 
마치 경주하는 것 같은 기분

but I already won first place 
이미 1등을 했는데 말이지

I never thought I’d fall for you as hard as I did 
이렇게 세게 너에게 빠져들줄 몰랐어

(as hard as I did, yeah) 
(이렇게 세게, yeah)

You got me thinkin bout our life our house and kids (yeah) 
너 때문에 우리의 삶, 우리의 집, 아이들에 관해 생각하지 (yeah)

Every mornin I look at you and smile 
매일 아침 너를 보고 웃어

cause boy you came around and you knocked me down knocked me down 
왜냐면 네가 내 곁으로 왔고, 날 쓰러뜨렸거든, 쓰러뜨렸거든


[Chorus] 
Sometimes love comes around 
가끔은 사랑은 다가와

(love comes around love comes around) 
(사랑은 다가와 사랑은 다가와)

and it knocks you down 
널 쓰러뜨리지

Just get back up 
쓰러져도

When it knocks you down 
다시 일어나

(knocks you down) 
(널 쓰러뜨리지)

Sometimes love comes around 
가끔은 사랑은 다가와

(love comes around) 
(사랑은 다가와)

and it knocks you down 
널 쓰러뜨리지

Just get back up 
쓰러져도

When it knocks you down 
다시 일어나

(knocks you down) 
(널 쓰러뜨리지)

[Ne-Yo] 
I never thought Id hear myself say (ooh) 
내가 이런 말을 하게 될 줄 몰랐어 (ooh)

Ya’ll gon head I think I’m gonna kick it wit my girl today 
너네들 먼저 가, 오늘은 내 여자랑 함께 할래

(kick it wit my girl today) 
(내 여자랑 함께 할래)

I used to be commander and chief 
난 높이 날아가는 플레이보이 배의

of my pimp ship flyin high (flyin high) 
사령관이자 대장이었지 (대장이었지)

til i met this pretty little missile that shot me out the sky (ohhh shot me out the 

sky) 
그때 이 귀여운 작은 미사일이 날아와 나를 격추시켰지 (오 격추시켰지)

Hey, now I'm crashing, don’t know how it happened 
이봐, 난 추락 중이야, 어쩌다 이렇게 된건지 몰라

But I know it feels so damn good 
하지만 기분은 엄청 좋은걸

Said if I could back, and make it happen faster 
만약 뒤로 돌아가, 더 빠르게 일어나게 할 수 있다면

Don’t you know I would baby if I could 
기꺼이 그러겠다는 걸 모르겠니

Miss independent (ohh, to the fullest), 
독립적인 여자 (오, 최고지)

the load never too much 
이 느낌은 아무리 해도 지나치지 않아

she helpin me pull it 
그녀가 느끼는 걸 도와주네

she shot the bullet that ended that life 
그녀는 그 생명을 끝낸 총알

I swear to u the pimp in me just died tonight, 
너한테 맹세컨대, 오늘밤 내 안의 바람둥이는 죽었어

girl sometimes love 
그대, 가끔 사랑은

[Chorus] 
Sometimes love comes around 
가끔은 사랑은 다가와

(love comes around) 
(사랑은 다가와)

and it knocks you down 
널 쓰러뜨리지

Just get back up 
쓰러져도

When it knocks you down 
다시 일어나

(knocks you down) 
(널 쓰러뜨리지)

Sometimes love comes around 
가끔은 사랑은 다가와

(love comes around) 
(사랑은 다가와)

and it knocks you down 
널 쓰러뜨리지

Just get back up 
쓰러져도

When it knocks you down 
다시 일어나

(knocks you down) 
(널 쓰러뜨리지)

[Kanye West] 
Tell me now can you make it past your caspers 
이봐 어떻게 caspers(?)를 너머 여기로 온거야

So we can finally fly off into NASA 
이제 드디어 NASA로 날아갈 수 있어

you was always the cheerleader of my dreams that 
너는 내 꿈 속의 치어리더

seem to only date the head of football teams 
항상 풋볼 팀 주장과만 데이트하는 것 같았지

and I was the class clown that, always kept you laughin 
나는 학급의 광대, 항상 널 웃게 해줬지

We, were never meant to be baby we just happen 
우린, 운명이 아니야, 어쩌다 이렇게 된거야

so please, don’t mess up the trick
그러니 제발, 망치지 말아줘

hey young world I’m the new slick rick 
이봐 어린이들, 나는 새로운 Slick Rick

they say I move too quick, 
내가 너무 빨리 움직인대

but we can't let the moment pass us 
하지만 이 순간이 우릴 지나가게 할 순 없지

Let the hourglass pass right into ashes 
모래시계는 재 속으로 보내

let the wind blow the ash right before my glasses 
바람이 내 안경 앞의 재를 날려버리게 해

So I wrote this love letter right before my classes 
그래서 수업 직전에 이 러브레터를 썼지

How could a goddess ask, someone that’s only average 
어떻게 여신이, 이런 평범한 사람에게

For advice OMG, you listen to that bitch? 
충고를 들으려하다니, 맙소사, 그걸 또 따르네?

Whoa it’s me Baby this is tragic 
Whoa 나야 베이비, 참 비극이지

Cause we had it, we was magic 
우린 제대로였잖아, 마술 같았다고

I was flyin, now I’m crashin 
난 날고 있었는데, 이제 추락 중이야

this is bad, real bad, michael jackson 
이건 나빠, 진짜 나빠, Michael Jackson
*Michael Jackson 노래 중에 "Bad"란 노래가 있어서 나온 거 같습니다.

now I’m mad, real mad, joe jackson 
난 화났어, 아주 화났어, Joe Jackson

you should leave your boyfriend now, I'mma ask him 
당장 그 남자친구 버려, 내가 먼저 그한테 물어본다


[Keri Hilson] 
Say u gotta put the good with the bad, happy and the sad 
좋은 건 나쁜 것과 함께 참고, 행복한 일은 슬픈 일과 하래

So will u bring a better future than I had in the past 
넌 과거보다 더 나은 미래를 내게 가져올까

oh Cause, I don’t wanna make the same mistakes I did 
오 왜냐면, 이전 같은 실수는 하기 싫거든

I don’t wanna fall back on my face again 
다시 엎어지긴 싫어

Whoaa, whoaaa 

I’ll admit it, I was scared to answer love's call 
인정할게, 사랑의 전화를 받긴 무서웠단걸

Whoaa, whoaaa 

and if it hits better make it worth the fall 
만약 또 때린다면, 쓰러질만한 가치가 있는 것이기를

[Chorus] 
Sometimes love comes around 
가끔은 사랑은 다가와

(love comes around) 
(사랑은 다가와)

and it knocks you down 
널 쓰러뜨리지

Just get back up 
쓰러져도

When it knocks you down 
다시 일어나

(knocks you down) 
(널 쓰러뜨리지)

Sometimes love comes around 
가끔은 사랑은 다가와

(love comes around) 
(사랑은 다가와)

and it knocks you down 
널 쓰러뜨리지

Just get back up 
쓰러져도

When it knocks you down 
다시 일어나

(knocks you down) 
(널 쓰러뜨리지)

Won’t see it coming when it happens (hey) 
알지도 못하고 일어나게 되지 (헤이)

but when it happens you’re gonna feel it, 
하지만 일어나면 느끼게 될거야

let me tell you now 
지금 말해줄게

you see when love knocks you down 
사랑이 널 쓰러뜨릴 때면

Won’t see it coming when it happens 
알지도 못하고 일어나게 되지

but when it happens you’re gonna feel it, 
하지만 일어나면 느끼게 될거야

let me tell you now 
지금 말해줄게

you see when love knocks you down 
사랑이 널 쓰러뜨릴 때면

yeah

728x90