[POP/팝송 추천/듣기/영어] Sweetbox - Life Is Cool 가사 해석 번역 스위트박스 라이프 이즈 쿨


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Sweetbox - Life Is Cool 가사 해석 번역 스위트박스 라이프 이즈 쿨

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

(Verse 1)
I never really tried to be positive
I'm too damn busy being negative
So focused on what I get
I never understand what it means to live
You know we all love to just complain
But maybe we should try to rearrange
There's always someone who's got it worse than you

(Chorus)
My life is...
My life is so cool, my life is so cool
Oh yeah, from a different point of view
My life is...
My life is so cool, my life is so cool
Oh yeah, from a different point of view

(Verse 2)
We're all so busy trying to get ahead
Got a pillow of fears when we go to bed
We're never satisfied
The grass is greener on the other side
So distracted with our jealousy
Forget it's in our hands to stop the agony
Will you ever be content on your side of the fence?

(Repeat Chorus)

(Verse 3)
Maybe you're the guy who needs a second chance
Maybe you're the girl who's never asked to dance
Maybe you're a lonely soul
A single mother scared and all alone
Gotta remember we live what we choose
It's not what you say, it's what you do
And the life you want is the life you have to make

(Repeat Chorus)


난 한번도 밝게 살려고 노력하지 않았어요
부정적으로 지내기에 급급했죠
무엇인가를 가지려고만 했고
삶의 의미를 전혀 이해하지 못했어요
우리는 너무 불평하기만을 좋아해요
하지만 우리는 그걸 바로 잡아야만 해요
세상엔 언제나 있어요
당신보다 더 나쁜 상황에 처한 사람들이

(*)
인생은 정말 멋져요
인생은 정말 멋져요
조금만 다른 눈으로 바라본다면 말이죠
인생은 정말 멋져요
인생은 정말 멋져요
조금만 다른 눈으로 바라본다면 말이죠

우리는 모두 앞으로 나가기 위해 너무 바쁘죠
잠자리에 들 때도 두려움이 가득해요
우린 결코 만족하지 않아요
남의 것이 더 좋아 보이고
질투심에 질질 끌려 다니죠
그 고통을 멈추는 걸 잊고서 말이예요
그건 우리에게 달려 있다는 것을
언제나 한번쯤 당신 스스로에게 만족할 수 있을까요?

(*) 반복

어쩌면 당신은 또 다른 기회가 필요한 사람인지 모르겠어요
아마도 당신은 소녀일지도 모르죠 한번도 춤 신청을 받지 못한 
혹시 외로운 영혼이거나 상처 받은 미혼모와 홀로 남겨진 사람들 모두
기억해야 해요. 우리 스스로가 선택한 삶을 살고 있다는 것을
인생은 말이 아니라 행동으로 이루어 가는 것이에요
당신이 바라는 삶은 당신 스스로 만들어 가야 해요

(*) 반복





728x90