[POP/팝송 추천/듣기/영어] Olivia Newton John - Banks Of The Ohio 가사 해석 번역 올리비아 뉴튼 존 뱅크 오브 더 오하이오
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
I asked my love to take a walk
To take a walk, just a little walk
Down beside where the waters flow
Down by the banks of the Ohio
(Chorus:)
And only say that you'll be mine
In no others' arms entwine
Down beside where the waters flow
Down by the banks of the Ohio
I held a knife against his breast
As into my arms he pressed
He cried "my love, don't you murder me
I'm not prepared for eternity"
(Chorus)
I wandered home 'tween twelve and one
I cried, "My God, what have I done?"
I've killed the only man I love
He would not take me for his bride
And only say that you'll be mine
In no others' arms entwine
Down beside where the waters flow
Down by the banks of the Ohio
어느 날 나는
내가 좋아하고 있는
남자친구에게
물이 흐르는
오하이오의 제방 둑을
잠간동안 만이라도
같이 걷자고
부탁을 했어요
그리곤 당신은 내 사람이기에
다른 여자가 당신을 안도록
내버려 둘 수가 없다고 말했어요
물들이 유유히
흐르고 있는
오하이오의 제방 둑 밑에서
그 말만 했어요
나는 칼을 가지고
남자친구의 가슴을 찔렀어요
내가 가슴을 찔렀을 때
남자친구는 나에게 말하기를
"나를 죽이지 마세요
나는 아직 죽고싶지 않아요!"
라고 애원했어요
그래서 나는 당신은 내 사람이기에
다른 여자가 당신을 안도록
내버려 둘 수가 없다고 말했어요
물들이 유유히
흐르고 있는
오하이오의 제방 둑 밑에서
그 말만 했어요
12시인가 1시 사이에
허겁지겁 집으로 돌아와서는
"하나님!
내가 무슨 짓을 한건가요?
사랑하는 남자친구를
내가 죽이고 말았어요
그사람은 나하고 결혼할려고
하지 않았어요"라면서 울부짖었어요
당신은 내 사람이기에
다른 여자가 당신을 안도록
내버려 둘 수가 없다고 말했어요
물들이 유유히
흐르고 있는
오하이오의 제방 둑 밑에서
그 말만 했어요
물들이 유유히 흐르는
오하이오의 제방 둑 밑에서...