[POP/팝송 추천/듣기/영어] Andy Williams - Love Is A Many Splendored Thing 가사 해석 번역 앤디 윌리암스 러브 이즈 어 매니 스플렌도어드 싱


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Andy Williams - Love Is A Many Splendored Thing 가사 해석 번역 앤디 윌리암스 러브 이즈 어 매니 스플렌도어드 싱

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Love is a many splendored thing,
It's the April rose 
That only grows in the early Spring
Love is natures' way of giving,
A reason to be living,
The golden crown that makes a man, a king
Once on a high and windy hill,
In the morning mist, two lovers kissed
And the world stood still
Then your fingers touched my silent heart 
And taught it how to sing
Yes, true love's a many splendored thing

사랑이란 근사한 거예요
사랑이란 4월의 장미
이른 봄에 피어나지요
사랑이란 주는 것이 자연스러운 것이예요
사랑이란 살아가는 이유예요.

평범한 사람을 왕으로 만들거든요
바람이 불던 높은 언덕에서 
안개가 자욱한 아침에 연인은 입맞춤을 했죠.
세상은 아무렇지 않은 듯 그대로였지만
당신의 손가락은 나의 조용한 가슴을 건드렸고
노래하는 법을 알려줬어요.
맞아요, 사랑이란 근사한 거예요 

728x90