[POP/팝송 추천/듣기/영어] Smokie - What Can I Do 가사 해석 번역 스모키 왓 캔 아이두


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Smokie - What Can I Do 가사 해석 번역 스모키 왓 캔 아이두

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Every dream that I dreamed,

내가 꾸었던 모든 꿈들은

Seems to float on by

한낱 헛되이 피어 오르는 망상이네

Like a cloud in the wind,

하늘 높이 바람에 흔들리는

way up in the sky

구름처럼 말이야

Every move that I make,

내가 간직햇던 모든 순간간 들은

Seems to be the wrong way

잘못 들어선 길이지

Like a cold black night,

결코 낮이 될수 없는

after a summer day.

캄캄한 밤처럼 말이야



What can I do, what can I do,

어쩌란 말인가 어쩌란 말인가,

Nothing to say but it used to be

모두가 변해 버렸는데

Nothing to say but it used to be

모두가 변해 버렸는데

What can I do.

어쩌란 말인가



Used to play my guitar,

언제나 미소짖는 얼굴로

With a smile on my face

기타를 치던 나

Now everything`s changed,

모든것이 변해 버린 지금 나의 생은

My whole life`s rearranged

한때 짜릿한 즐거움 이었네

From the day I was born,

출생의 순간으로 부터

Sidle Jinks was my name

내 이름의 정체를 캐어 보려고

Though I tried and I tried,

여지껏 수많은 노력을 흘려 보았지만

That name still remains.

이름은 이렇게 이름으로 남아 있을뿐



What can I do, what can I do

어쩌란 말인가 ,어쩌란 말인가

Nothing to say but it used to be

모두가 변해 버렸는데

Nothing to say but it used to be

모두가 변해 며렸는데

What can I do.

어쩌란 말인가



What! can I do, What! can I do,

어쩌란 말인가

What! can I do, What! can I do.

어쩌란 말인가



I hear voices of singing

어디선가 아름다운 노래가 들려오는데

but no one`s there

그곳에서 난 아무도 볼 수 없네

It`s a ghost of my life

생은 내 마음에 환상만 뿌려주는

Bringing past tense to mind

도깨비 같은 것이라네

Locking key inside me

자유와 죄악으로 부터

From the freedom and sin

내 마음의 모든것을 걸어 잠근 나

Oh, come let me in,

오! 내게로 들여 보네다오

I`ll start all over again.

다시 나는 배반 당한 몸



What can I do, what can I do

어쩌란 말인가

Nothing to say but it used to be

모두가 변해 버렸는데

No, no, no no no no no no no

모두가 변해 버렸는데

What can I do.

어쩌란 말인가

What! can I do, What! can I do,

어쩌란 말인가

What..!