[POP/팝송 추천/듣기/영어] Jason Derulo - Ridin' Solo 가사 해석 번역 제이슨 데룰로 리딘 솔로


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Jason Derulo - Ridin' Solo 가사 해석 번역 제이슨 데룰로 리딘 솔로

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Wha- wha- what did she say?
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say,
Jason Derulo
Mmmm, that it's all for the best?
Of course it is

뭐 뭐...그녀가 뭐라고 말했었지?

음.. 너 뭐라고 말했었었지?

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말했던거야

제이슨 드흘로

음.. 그게 네가 할 최선인거지?

물론 그렇지




[Verse 1]
I was so wrong for so long
Only tryin' to please myself (myself)
Girl, I was caught up in her lust
When I don't really want no one else

오랫동안 난 옳지 못했어

그저 나 자신만 즐기려고 하면서

걸, 난 그녀의 욕망에 사로잡혀있었고

난 진짜  다른 그 누구도 원치 않았었지 



So, no, I know I should've treated you better
But me and you were meant to last forever

그래서 아냐,, 난 널 더 잘해 주었어야 한다는 거 알아

하지만 나 와 너는 영원히 함께 해야 하잖아 

So let me in (let me in) 

give me another chance (another chance)

To really be your man

그러니 날 들여보내줘 ( 날 들여 보내줘 )

또 다른 기회를 내게 줘 ( 또다른 기회를 )

진짜 네 남자될 기회를

[Hook:]
'Cause when the roof caved in 

and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star
We'll be living so large
I'll do anything for you
So tell me, girl

갑자기 생각지도 않은 일이 터지고

진실이 드러났을 때

난 어찌해야 할 지 몰랐기 때문이야

하지만 내가 스타가 되면

우린 떵떵거리며 살수 있을 꺼야

난 너를 위해 뭐든 할꺼야

그러니 내게 말좀 해줘   걸

[Chorus:]
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say (whatcha say)
Mmmm, that it's all for the best?
Of course it is
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say (whatcha say)
Wha- wha- wha- wha- what did she say?


음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 그게 최선이라고?

물론 그렇지

음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말했었지

뭐 뭐 뭐 뭐 ...그녀가 뭐라고 했지?


[Verse 2]
How could I live with myself
Knowing that I let our love go (love go)
And, ooh, when I do with one chance
I just gotta let you know

어떻게 내가 나혼자 살 수 있겠어

내가 내 사랑이 떠나게 만들었다는 것을 알고 말야 

그리고 오.. 내가 다시 한번 기회를 얻는다면

난 그냥 그걸 네가 반드시 깨닫게 할꺼야

I know what I did wasn't clever
But me and you we're meant to be together

난 내가 현명하지 못한짓을 했다는 걸 알아

하지만 너와 난 함께 해야 할 사람들이야

So let me in (let me in) 

give me another chance (another chance)
To really be your man

그러니 내가 들어가게 해줘

나에게 다시한번 기회를 줘 ( 또다른 기회를 )

내 남자가 진짜로 될 기회를  

[Hook]

'Cause when the roof caved in 

and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star
We'll be living so large
I'll do anything for you
So tell me, girl

갑자기 생각지도 않은 일이 터지고

진실이 드러났을 때

난 어찌해야 할 지 몰랐기 때문이야

하지만 내가 스타가 되면

우린 떵떵거리며 살수 있을 꺼야

난 너를 위해 뭐든 할꺼야

그러니 내게 말좀 해줘   걸



[Chorus:]
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say (whatcha say)
Mmmm, that it's all for the best?
Of course it is
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say (whatcha say)
Wha- wha- wha- wha- what did she say?


음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 그게 최선이라고?

물론 그렇지

음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말했었지

뭐 뭐 뭐 뭐 ...그녀가 뭐라고 했지?


[Bridge:]
Girl, tell me whatcha said (said)?
I don't want you to leave me
Though you caught me cheatin'
Tell me, tell me whatcha said (said)?
I really need you in my life
'Cause things ain't right, girl
Tell me, tell me whatcha said (said)?
I don't want you to leave me
Though you caught me cheatin'
Tell me, tell me whatcha said (said)?
I really need you in my life
'Cause things ain't right

걸.. 네가 말할 걸 내게말해봐 ( 말한 거 )

난 네가 날 떠나는 걸 원치 않아

네가 내가 바람피는 걸 잡았지만 말야

말해줘 내가 말했던 걸 말해줘

난 내 인생에 네가 정말 필요해

진짜 이건 아니다하더라도...걸

걸.. 네가 말할 걸 내게말해봐 ( 말한 거 )

난 네가 날 떠나는 걸 원치 않아

네가 내가 바람피는 걸 잡았지만 말야

말해줘 내가 말했던 걸 말해줘

난 내 인생에 네가 정말 필요해

진짜 이건 아니다 하더라도 .....걸


[Hook:]
'Cause when the roof caved in 

and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star
We'll be living so large
I'll do anything for you
So, baby, whatcha say!


갑자기 생각지도 않은 일이 터지고

진실이 드러났을 때

난 어찌해야 할 지 몰랐기 때문이야

하지만 내가 스타가 되면

우린 떵떵거리며 살 수 있을 꺼야

난 너를 위해 뭐든 할꺼야

그러니 베이비 뭐라고 말 좀 해봐



[Chorus]

[Chorus:]
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say (whatcha say)
Mmmm, that it's all for the best?
Of course it is
Mmmm, whatcha say,
Mmmm, that you only meant well?
Well, of course you did
Mmmm, whatcha say (whatcha say)
Wha- wha- wha- wha- what did she say?


음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 그게 최선이라고?

물론 그렇지

음.. 너 뭐라고 말했었지

음.. 넌 단지 착한 척한 거였어?

음.. 물론 넌 그랬겠지

음.. 너 뭐라고 말한 거야

뭐 뭐 뭐 뭐 ...그녀가 뭐라고 했지?

728x90