[POP/팝송 추천/듣기/영어] J. Cole - Work Out 가사 해석 번역 제이콜 워크아웃


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] J. Cole - Work Out 가사 해석 번역 제이콜 워크아웃

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

(I wanna see you work for me, work out for me)
(날 위해 해주면 좋겠어, 흔들어주면 좋겠어)

Hey, we got a good thing
헤이, 우린 좀 잘 통해

Don’t know if I’ma see you again
널 다시 보게 될지 모르겠어

But is that a good thing?
하지만 그게 좋은 건가?

Cause girl I can’t be your man, no ma’am
난 니 남자가 될 수 없잖아, 그래

I know whats on your brain
머리 속으로 무슨 생각하는지 알아

You’re probably hoping never would end
이게 절대 끝나지 않길 바라고 있겠지

Like is it the real thing
이게 현실인가

Or is it just a one night stand
아니면 원 나잇 스탠드인가 하면서

Let me see you get high and go low
한 번 보여줘 높이, 그리고 낮게
*get high (약에 취하다)하고 go low (야하게 놀다)하라는 말일수도... 또 go low엔 펠라치오하다는 뜻도 있다고 합니다. 전 그냥 춤 동작 정도로 해석했는데 생각하다보니까 이럴 수도 있겠네요.

Now girl won’t you drop that thing down to the floor
자, 이제 무대 위에서 제대로 흔들어줘
*이것도 drop that thing down to the floor (무대로 그걸 떨어뜨려줘)니까 팬티를 벗어달라는 말이라는 쪽도 있더군요. 하지만 drop that thing이 엉덩이를 흔들어달라는 뜻이 있는 건 맞습니다a

I’m here for one night, how far would you go?
하룻밤만 여기 있을건데, 어디까지 갈래?

I wanna see you work out for me, work out for me
날 위해 흔들어줘, 흔들어줘

High and go low
높이 그리고 낮게

Now girl won’t you drop that thing down to the floor
이제 무대 위에서 그걸 흔들어줘

I’m here for one night, how far would you go?
하룻밤만 여기 있을건데, 어디까지 갈래?

I wanna see you work out for me, work out for me
날 위해 흔들어줘, 흔들어줘

[Verse 1]
She like them boys with the big old chains
그녀는 큰 목걸이를 건 남자들을 좋아해

Ride around town in the big old Range
커다란 Range를 타고 동네를 돌아다녀

I knew her when I riding big old jeans
내가 청바지 입고 다닐 때부터 그녀를 알았지

Now the little nigga doing big old things
이제 그 작은 놈이 큰 일을 벌여

Would you look at that, I came back for her
이것 좀 봐봐, 내가 그녀를 위해 돌아왔어

Just to give it to her, like you asked for it
니가 부탁한 대로, 그녀에게 주기 위해

Man that thing in them jeans too fat for her
아 저 청바지 안에 있는 건 그냥 두긴 너무 빵빵해

It rebounds so I caught it off the backboard
리바운드까지 하길래 백보드에서 튀어나오는 걸 잡았지
*엉덩이를 농구공에 비유한 가사죠.

I told her, baby girl come here
그녀에게 말했어, 베이비 이리 와

Know I run the town even when I aint from there
여기 출신이 아니라도 이 동네를 이끌어가지

And I brag hardly but just to show up at this party I made
그리고 난 거의 잘난척 안 하지만 이 파티에서 니 남자가

What your nigga make in one year, thats unfair but
1년 동안 버는 걸 벌었다고 말하지, 불공평한 일이지만

So is life, take a chance roll a dice
삶이 그렇지, 기회를 잡아 주사위를 굴려봐

Money can’t buy you love cause it’s over priced
돈은 사랑을 못 사, 생각보다 많이 비싸거든

Don’t overthink just hope it’s right
너무 오버해서 생각하지마, 이게 옳은 일이길 바라면 돼

I’m only here for the night
난 오늘밤만 여기 있을거야

Hey, we got a good thing
헤이, 우린 좀 잘 통해

Don’t know if I’mma see you again, see you again
널 다시 보게 될지 모르겠어, 모르겠어

But is that a good thing?
하지만 그게 좋은 건가?

Cause girl I can’t be your man, no ma’am
난 니 남자가 될 수 없잖아, 그래

I know whats on your brain
머리 속으로 무슨 생각하는지 알아

You’re probably hoping never would end
이게 절대 끝나지 않길 바라고 있겠지

Like is it the real thing
이게 현실인가

Or is it just a one night stand
아니면 원 나잇 스탠드인가 하면서

Well then
그렇다면


Let me see you get high and go low
한 번 보여줘 높이, 그리고 낮게

Now girl won’t you drop that thing down to the floor
자, 이제 무대 위에서 제대로 흔들어줘

I’m here for one night, how far would you go?
하룻밤만 여기 있을건데, 어디까지 갈래?

I wanna see you work out for me, work out for me
날 위해 흔들어줘, 흔들어줘

High and go low
높이 그리고 낮게

Now girl won’t you drop that thing down to the floor
이제 무대 위에서 그걸 흔들어줘

I’m here for one night, how far would you go?
하룻밤만 여기 있을건데, 어디까지 갈래?

I wanna see you work out for me, work out for me
날 위해 흔들어줘, 흔들어줘

[J Cole - Verse 2]
Carolina blue kicks, fresh on the scene
캐롤라이나 파란 신발, 씬에 새로 나와

Hottest nigga on the block, damn girl you mean
이 거리에서 가장 화끈한 놈, 젠장 너 좀 독하군

They be starting shit, but it’s your world
그들이 또 껴들지만, 이건 네 세상

On my Martin shit, you go girl
난 Martin 같지, '화이팅 아가씨!'
*you go, girl! - 코미디 영화 배우 Martin Lawrence가 유명하게 만든 구절입니다.

She bad and you know it, some niggas save Hoes
그녀는 못됐어, 알잖아, 어떤 놈들은 창녀들도 구하지만

I’m not that heroic
난 그렇게 영웅적이지 않아

Could you be my escort
내 경호원 (Escort)이 되줄래?
*Escort - Ford 사에서 만든 차 이름이기도 합니다. 그래서 다음 줄에 Ford가 언급되는 것.

Cause just like them two door Fords
왜냐면 문 두 개 달린 Ford 자동차처럼

Damn, they don’t make ‘em like you no more
젠장, 너 같은 사람이 더 이상 세상에 없거든

Cole World, real Cole World
Cole의 세상, 진짜 Cole의 세상

Them boys cool, me I’m on fire
그놈들은 쿨한 정도, 난 불이 붙었지
*Cole World와 on fire는 또 발음이 'cold world' (차가운 세상), 'on fur' (모피 코트를 걸친)와 발음이 같습니다.

Know whats on my mind, tryna see whats on yours tonight
내가 무슨 생각 중인지 알지, 넌 어떤 생각인가 알아볼래 오늘밤

tonight, tonight
오늘밤, 오늘밤

Move slow, cause you wanna live fast
천천히 움직여, 넌 빠르게 살고 싶잖아

Up late so you probably skip class
늦게까지 깨어있을테니 다음날 학교는 빼먹겠군

Life is a test so before the night pass get right
삶은 시험이야 그러니 밤이 지나기 전에 제대로 해봐

get right
제대로 해봐

Hey, we got a good thing
헤이, 우린 좀 잘 통해

Don’t know if I’mma see you again, see you again
널 다시 보게 될지 모르겠어, 모르겠어

But is that a good thing?
하지만 그게 좋은 건가?

Cause girl I can’t be your man, no ma’am
난 니 남자가 될 수 없잖아, 그래

I know whats on your brain
머리 속으로 무슨 생각하는지 알아

You’re probably hoping never would end
이게 절대 끝나지 않길 바라고 있겠지

Like is it the real thing
이게 현실인가

Or is it just a one night stand
아니면 원 나잇 스탠드인가 하면서

Well then
그렇다면

(Cole World)
(Cole의 세상)

Straight up, now tell me do you really wanna love me forever
단도직입으로, 이제 말해봐 진짜 영원히 날 사랑하고 싶어?

Oh, oh, oh

Or is it just a hit and run
아니면 그냥 치고 빠지는 거야

(Well, hey)
(그래, 헤이)

Straight up I tell ya I just really wanna cut when we together
단도직입으로 말할게, 우리가 함께 있을 때 그만하고 싶어

Oh, oh, oh
오, 오, 오

Come here girl, lets get it on
이리 와 그대, 시작하자고

(Work out for me, work out for me)
(날 위해 흔들어, 날 위해 흔들어)

Straight up, now tell me do you really wanna love me forever
단도직입으로, 이제 말해봐 진짜 영원히 날 사랑하고 싶어?

Oh, oh, oh

Or is it just a hit and run
아니면 그냥 치고 빠지는 거야

Well, Straight up I tell ya I just really wanna cut when were together
음, 단도직입으로 말할게, 우리가 함께 있을 때 그만하고 싶어

Oh, oh, oh
오, 오, 오

Come here girl, lets get it on
이리 와 그대, 시작하자고

(Work out for me, work out for me)
(날 위해 흔들어, 날 위해 흔들어)