[POP/팝송 추천/듣기/영어] Linkin Park - In The End 가사 해석 번역 린킨파크 인더엔드


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Linkin Park - In The End 가사 해석 번역 린킨파크 인더엔드

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

It starts with One thing I don't know why
그렇게 시작돼 딱 하나 난 왜인지 모르겠어
*It starts with one과 one thing I don't know why에 one이 겹칩니다. 원래 해석하면 '딱 하나 왜인지 모르겠어'로 시작돼..정도.

It doesn't even matter how hard you try
얼마나 열심히 노력하는지는 아무 상관도 없어

Keep that in mind I designed this rhyme to explain in due time
기억해둬 난 이 라임을 네게 시간 내에 설명해주려고 만들었으니까
*rhyme은 운율을 뜻합니다. 번역 시에는 보통 운율이라고 번역 안하고 쓰기도 합니다. 거의 외래어가 되어가고 있죠.

All I know Time is a valuable thing
내가 아는 건 시간은 가치 있는 것이란 것

Watch it fly by as the pendulum swings
이 시계추가 흔들리면서 시간이 날아가는 걸 봐

Watch it count down to the end of the day
이 하루의 끝으로 치닫는 카운트를 봐

The clock ticks life away
시간은 삶을 조금씩 날리지
*tick은 시계가 '짹깍짹깍'하는 소리.. 결국 시계가 가는 소리니까 시간이 가는 것..

It's so unreal Didn't look out below
정말 비현실적이야 아래를 보지 못했지

Watch the time go right out the window
시간이 저 창문 넘어로 날아가는 걸 봐

Trying to hold on but didn't even know
잡으려고 했지만 알지도 못했어

Wasted it all just to Watch you go
네가 가는 걸 보기 위해 모두 낭비했단 걸

I kept everything inside and
내 모든 것을 안에 감춰두었어

Even though I tried it all fell apart
난 노력했지만 모든 건 다 조각나버렸어

What it meant to me will eventually
내게 의미했던 것 결국은

Be a memory of a time when ...
기억에 남을 꺼야 그게 언제냐 하면
*영어가 어순이 달라서 끝에 when이 해석이 어렵습니다. 원래는 뒤에 '코러스의 내용'할 때 그렇게 번역되는 건데 그러면 번역이 엉망..

I tried so hard And got so far
그렇게 열심히 노력해서 여기까지 왔지

But in the end It doesn't even matter
하지만 결국엔 그딴 건 상관도 없었던 거야

I had to fall And lose it all
난 떨어져야 했고 모두 잃어야 했어

But in the end It doesn't even matter
하지만 결국엔 그딴 건 상관도 없었던 거야

One thing I don't know why Doesn't even matter how hard you try
딱 하나 왜인지 모르겠어 얼마나 열심히 하는지는 상관도 없어

Keep that in mind I designed this rhyme
기억해둬 난 이 라임을 내가 얼마나


To remind myself how I tried so hard
열심히 했는 지 기억나게 하려고 만든거니까

In spite of the way you were mocking me
내가 날 따라했었던 것도 상관 없이

Acting like I was part of your property
넌 내가 너의 물건이라도 되는 듯 행동했지

Remembering all the times you fought with me
너와 싸웠던 시간들이 기억나

I'm surprised it got so (far)
이렇게 왔다는 게 놀라워

Things aren't the way they were before
모든 것이 예전 같지가 않아

You wouldn't even recognize me anymore
넌 날 알아보지도 못해

Not that you knew me back then
니가 그때 날 알았던 건 아니지만

But it all comes back to me In the end
내게 모두 돌아오지 결국엔

I kept everything inside and
내 모든 것을 안에 감춰두었어

Even though I tried it all fell apart
난 노력했지만 모든 건 다 조각나버렸어

What it meant to me will eventually
내게 의미했던 것 결국은

Be a memory of a time when ...
기억에 남을 꺼야 그게 언제냐 하면

I tried so hard And got so far
그렇게 열심히 노력해서 여기까지 왔지

But in the end It doesn't even matter
하지만 결국엔 그딴 건 상관도 없었던 거야

I had to fall And lose it all
난 떨어져야 했고 모두 잃어야 했어

But in the end It doesn't even matter
하지만 결국엔 그딴 건 상관도 없었던 거야

I put my trust in you Pushed as far as I can go
난 널 믿었었는 데 그래서 될 수 있는 대로 갔지

And for all this There's only one thing you should know
그리고 이런 것들을 위해 네가 알아야 할 것이 하나 있어

I put my trust in you Pushed as far as I can go
난 널 믿었었는 데 그래서 될 수 있는 대로 갔지

And for all this There's only one thing you should know
그리고 이런 것들을 위해 네가 알아야 할 것이 하나 있어

I tried so hard And got so far
그렇게 열심히 노력해서 여기까지 왔지

But in the end It doesn't even matter
하지만 결국엔 그딴 건 상관도 없었던 거야

I had to fall And lose it all
난 떨어져야 했고 모두 잃어야 했어

But in the end It doesn't even matter
하지만 결국엔 그딴 건 상관도 없었던 거야