[POP/팝송 추천/듣기/영어] Christina Aguilera - Fighter 가사 해석 번역 크리스티나 아길레라 파이터
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
Hm, after all you put me through
흠, 네가 나에게 겪게 한 일들 때문에
You think I despise you
넌 내가 널 싫어하는 줄 알겠지
But in the end, I wanna thank you
하지만 결국, 난 너에게 감사하고 싶어
Cuz you made me that much stronger
그만큼 날 강하게 만들어줬으니까
When I thought I knew you
너를 알았다고 생각했을 때
Thinkin' that you were true Guess I, I couldn't trust
네가 진실했다고 생각했을 때, 아마, 충분히 믿을 수 없었나봐
Caught your bluff
너의 허풍을 알게 되었어
Time is up cuz I've had enough
시간은 끝났어 난 충분히 참았어
You were there by my side
넌 내 옆에 언제나 있었지
Always down for the ride...but your
어디든지 같이 가면서 말야.. 하지만 너의
Joyride just came down in flames
즐거운 여행도 끝났어
Cuz your greed sold me out in shame mmhmm
너의 욕심에 넌 날 배신해버렸으니까 음흠
*이 구절에 대해서 질문하셨는데, 보니까 you가 아니라 your고 to shame이 아니라 in shame이더라구요(www.sing365.com에서). 확실히 you는 오타인 듯(greed가 명사이니까 주어랑 접속사 없이 연결될 수가 없죠). 왜 해석이 어려운가라는 질문은 좀 대답하기가 애매하네요--; 대신 좀 설명을 드리자면, 먼저 sell out에서는 '배반하다', '(친구 등을)팔아먹다' 등의 뜻이 있습니다. 여기서는 '배반하다'인 듯 하고요. in shame이란 구는 특별히 해석을 안 했는데, '부끄럽게도'라는 뜻입니다. 물론 부끄러운 주체는 '너'이죠--;
After all of the stealing and cheating
그렇게 내게서 뺏고 날 속이고 한 후에
You probably think that I hold resentment for you
아마 내가 너에 대해서 깊은 원한을 품고 있다고 생각하겠지
But uh uh No no..you're wrong
하지만 아냐 아냐.. 틀렸어
See if it wasn't for all that you tried to do
보다시피 네가 내게 했던 일들만 아니었다면
I wouldn't know just how capable
내 정신을 똑바로 차릴 길을
I am to pull through so I wanna say thank you
못 찾았을 거야 그러니 너에게 감사하고 싶어
Cuz it makes me that much stronger
날 그만큼 강하게 만들어줬으니까
Makes me work a little bit harder
좀 더 열심히 살게 만들어줬어
Makes me that much wiser
날 더 현명하게 만들어줬어
So thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
Made me learn a little bit faster
더 빠르게 배우게 만들었어
Made my skin a little bit thicker
내 피부를 좀 더 두껍게 만들었어
*웬만한 일에 충격을 안 받는다는 뜻
Made me that much smarter
날 더 똑똑하게 만들었어
Thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
Ohh Ohh Ohhh Ohhh Yeah Yeah Yeah
*필요없겠죠;;
Never saw it coming All of your backstabbing
그럴 줄 몰랐지 네가 내 뒤통수를 칠 줄은
I guess so you could cash in on a good thing before I realized your game
아마도 내가 너의 속셈을 알아채기 전에 크게 성공하려는 거였겠지
*I guess 다음에는 'it was because'가 생략된 것 같네요. cash in은 '성공하다'라는 뜻으로 쓰였고, game은 문맥을 볼 때 '속셈'으로 해석이 됩니다. 설명이 되었나요?
I heard you're going around playing the victim now,
내가 듣기론 이제 네가 피해자가 되가는 입장이라지
But don't even begin feelin I'm the one to blame
하지만 내가 그 원인이란 생각은 하지도 마
Cuz you dug your own grave, uh huh
결국 니가 스스로 니 무덤을 판거야, 어허
After all of the fights and the lies yes you wanted to harm me
그 모든 싸움들과 거짓말들 그래 넌 날 해치고 싶어했겠지
But that won't work anymore No more...no no...it's over
하지만 이젠 더 이상 통하지 않아, 절대.. 그렇지 않아.. 끝났어
See if it wasn't for all of your torture
네가 날 그렇게 고문하지 않았었다면
I wouldn't know how to be this way now and never back down
내가 포기하지 않고 이런 방식으로 살아가지 못했을 거야
So I wanna say thank you
그러니 너에게 감사하고 싶어
Cuz it makes me that much stronger
날 그만큼 강하게 만들어줬으니까
Makes me work a little bit harder
좀 더 열심히 살게 만들어줬어
Makes me that much wiser
날 더 현명하게 만들어줬어
So thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
Made me learn a little bit faster
더 빠르게 배우게 만들었어
Made my skin a little bit thicker
내 피부를 좀 더 두껍게 만들었어
Made me that much smarter
날 더 똑똑하게 만들었어
Thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
How could this man I thought I knew
내가 알았다고 생각했던 이 남자가
Turn out to be unjust, so cruel
부당하고, 잔인한 사람이라니
Could only see the good in you
너의 좋은 점만 보였어
Pretended not to say the truth
진실을 말하지 않으려고 했어
You tried to hide your lies
넌 너의 거짓말을 감추고
Disguise yourself, you're living in denial
널 가장하려고 했지, 넌 부정 속에서 살고 있어
But in the end you see, you won't stop me
하지만 결국에는 알게되겠지만, 넌 날 못 막아
I am a fighter and I (I'm a fighter)
난 전사고 난 (난 전사야)
I ain't gon' stop (I ain't gon' stop)
난 멈추지 않아 (난 멈추지 않아)
There is no turning back
절대 돌아서지 않아
I've had enough, yeah...
충분히 참았어, 그래..
Cuz it makes me that much stronger
날 그만큼 강하게 만들어줬으니까
Makes me work a little bit harder
좀 더 열심히 살게 만들어줬어
(Oh, ooh yeah, ooh yeah)
*해석 불필요한듯;;
Makes me that much wiser
날 더 현명하게 만들어줬어
So thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
Made me learn a little bit faster
더 빠르게 배우게 만들었어
Made my skin a little bit thicker
내 피부를 좀 더 두껍게 만들었어
Made me that much smarter
날 더 똑똑하게 만들었어
Thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
Thought I would forget (thought I)
내가 잊을거라 생각했어 (내가 잊을거라)
I remember (ohh) 'Cause I remember (ohh)
난 기억해 (오) 난 기억하고 있어 (오)
I remember Thought I would forget (ooh)
난 기억해 내가 잊을거라 생각했어 (우)
I remember (ohh) 'Cause I remember (ohh) I remember
난 기억해 (오) 난 기억하고 있어 (오) 난 기억해
Cuz it makes me that much stronger
날 그만큼 강하게 만들어줬으니까
Makes me work a little bit harder
좀 더 열심히 살게 만들어줬어
Makes me that much wiser
날 더 현명하게 만들어줬어
So thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워
Made me learn a little bit faster
더 빠르게 배우게 만들었어
Made my skin a little bit thicker
내 피부를 좀 더 두껍게 만들었어
Made me that much smarter
날 더 똑똑하게 만들었어
Thanks for making me a fighter
날 전사로 만들어줘서 고마워