[POP/팝송 추천/듣기/영어] Avril Lavigne - Don't Tell Me 가사 해석 번역 에이브릴라빈 돈텔미


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Avril Lavigne - Don't Tell Me 가사 해석 번역 에이브릴라빈 돈텔미

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

You held my hand and walked me home, I know
너는 내 손을 잡고 집까지 데려다줬지, 나도 알아

While you gave me that kiss you were something like this
네가 내게 키스해줄 때는, 무언가 특별한 느낌이 있었고

It made me go ooh ooh
'우 우' 소리도 나게 만들었어

You wiped my tears got rid of all my fears
넌 내 눈물을 닦아주고 두려움을 없애주었어

Why did you have to go?
왜 떠나야만 했는데?

Guess it wasn't enough to take up some of my love
아무래도 내 사랑을 보여준 걸로는 충분치 않았나봐

'cause you're so hard to trust
넌 그저 믿기엔 너무 힘든 사람이니까

Did I not tell you that I'm not like that
혹시 내가 그렇게, 모든 걸 포기해버리는


girl, the one who gives it all away?
여자가 아니라고 말해주지 않았어?

Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
이번엔 내가 너에게 모든걸 바칠 거라고 생각했던거야?

Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry?
내가 진짜 울면서 그러리라고 생각했던거야?

Don't try to tell me what to do
뭘 하라고 말하지마

Don't try to tell me what to say
뭘 말하라고 말하지마

You're better off that way
넌 그냥 떠나는게 나아

Don't think that you're charm, and the fact that your arm
니가 매력덩어리라 생각하지마, 그리고 네 팔이

is now around my neck
아직 내 목 주위에 있으니

Will get you in my pants I'll have to kick your ass
너랑 붙어있으니까, 엉덩이를 걷어차고

and make you never forget
절대 잊지 않게 해줘야겠어

I'm gonna ask you to stop thought I liked you a lot
이제 멈추라고 말할거야, 널 많이 좋아했던거 같은데

But I'm really upset, really upset
난 진짜 화났어, 진짜 화났어

Get outta my head, get off of my bed
내 머리 속에서 나가, 내 침대에서 꺼져

Yeah that's what I said
그래 난 그렇게 말했지

Did I not tell you that I'm not like that
혹시 내가 그렇게, 모든 걸 포기해버리는

girl, the one who gives it all away?
여자가 아니라고 말해주지 않았어?

Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
이번엔 내가 너에게 모든걸 바칠 거라고 생각했던거야?

Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry?
내가 진짜 울면서 그러리라고 생각했던거야?

Don't try to tell me what to do
뭘 하라고 말하지마

Don't try to tell me what to say
뭘 말하라고 말하지마

You're better off that way
넌 그냥 떠나는게 나아


This guilt trip that you put me on won't mess me up
니가 내게 안겨준 죄책감은 날 어찌할 수 없어

I've done no wrong
잘못한 것도 없는걸

Any thoughts of you and me have gone away
너와 나에 대한 생각은 모두 사라졌어

Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
이번엔 내가 너에게 모든걸 바칠 거라고 생각했던거야?

Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry?
내가 진짜 울면서 그러리라고 생각했던거야?

Don't try to tell me what to do
뭘 하라고 말하지마

Don't try to tell me what to say
뭘 말하라고 말하지마

You're better off that way
넌 그냥 떠나는게 나아

Better off that way
그냥 떠나는게 나아

I'm better off alone anyway
어차피 난 혼자가 더 좋아