[POP/팝송 추천/듣기/영어] Engelbert Humperdinck - Release Me 가사 해석 번역 잉글버트 험퍼딩크 릴리즈 미


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Engelbert Humperdinck - Release Me 가사 해석 번역 잉글버트 험퍼딩크 릴리즈 미

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Please release me let me go
For I don't love you anymore
To waste our lives would be a sin
Release me And let me love again 

제발 놔줘요. 그냥 가게 해 주오
당신을 더 이상 사랑하지 않기에
우리들의 삶을 낭비하는 것은 죄악이에요
제발 나를 놔줘요 다른 사랑을 시작하게 해줘요 

I have found a new love dear
And I will always want her near
Her lips are warm while yours are cold
Release me My darling let me go 

나는 새로운 사랑을 찾았어요
그리고 그녀를 항상 내 곁에 두고 싶습니다.
당신의 입술은 차가웠지만 그녀는 따스한 입술로 날 대해주죠
제발 나를 놔줘요 내 사랑 가게 내버려둬요
제발 놔줘요. 가게 내버려둬요 

Please release me let me go
For I don't love you anymore
To waste our lives would be a sin
So release me And let me love again
(반복) 

Please release me can't you see
You'd be a fool to cling to me
To live a lie would bring us pain
So release me and let me love again
Let me go, let me go 

제발 좀 놔줘요. (아직도) 이해 못하겠어요?
(이렇게) 나에게 계속 집착하는 것이 바보짓이란 걸 모르시겠어요?.
거짓 속의 삶은 우리에게 고통만을 줄뿐이랍니다
그러니 나를 놓아주어 다시 (다른) 사랑을 찾게 해 주오

728x90