[POP/팝송 추천/듣기/영어] Avril Lavigne - Complicated 가사 해석 번역 에이브릴라빈 컴플리케이티드


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Avril Lavigne - Complicated 가사 해석 번역 에이브릴라빈 컴플리케이티드

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

Uh-huh, life's like this
그래, 삶은 이런 거야

Uh-huh, uh-huh, that's the way it is
그래, 그래, 원래 이런 거야

'Cause life's like this
삶이 이러니까

Uh-huh, uh-huh, that's the way it is
그래, 그래, 원래 이런 거야

Chill out, what you yellin' for?
긴장 풀어, 왜 소리치고 있는 거야?

Lay back, it's all been done before
잠시 쉬어, 예전에도 있던 일이잖아

And if you could only let it be you will see
만약 네가 그대로 놔두기만 한다면 알게 될거야

I like you the way you are
난 너의 그대로가 좋아

When we're, driving in my car
우리가 같이 차 타고 드라이브할 때

And you're talking to me one on one but you become
나에게 직접 이야기를 해주지 하지만 넌 가끔
*one on one = 한 사람이 각자

Somebody else 'round everyone else
다른 사람들이 되어버려 주위에 모두가
*'round = around

Watchin' your back like you can't relax
널 쳐다보고 있을 때 넌 긴장하고는 하지

You're tryin' to be cool
넌 멋지게 보이려고 하지만

You look like a fool to me tell me
나에겐 바보같이 보이는 걸 말해줘

Why do you have to go and make things so complicated
왜 이 모든 것들을 복잡하게 만들어야 하는 거야

I see the way your acting like
내가 보기에 네가 다른 사람인 것처럼

you're somebody else gets me frustrated
행동할 때 너무 짜증이 나

Life's like this, you
삶은 이런 거야, 너

And you fall and you crawl
넌 실패하고 넌 기어다니고
*fall은 떨어지다이지만 실패한다는 뜻도 많이 쓰입니다. Crawl은 기어다니다.. 아마 창피를 당한다 그런 뜻인가?

And you break and you take
넌 부숴버리고 쟁취하지

What you get and you turn it into
네가 얻은 것을 넌 솔직함으로 바꿔

Honesty promise me I'm never gonna find you fake it
내게 약속해줘 다신 그렇게 꾸미지 않겠다고 말이야

No, no, no
그렇지 않게
*그냥 붙은 것들.. 앞에 never가 붙었으므로 no가 되었죠

You come over unannounced
넌 아무말도 없이 와서

Dressed up like you're something else
뭔가 특별한 사람인 것처럼 차려입어

Where you are and where you sat, you see
네가 어디 있었는 지 어디 앉았는 지를 말해, 있잖아

You're making me
그걸 볼 때면

Laugh out when you strike a pose
너무 우스워 그런 포즈를 취할 때 말야

Take off all your preppy clothes
모범생 같은 옷은 이제 벗어
*Prep = Preparatory(예비 학교)의 약자. 모범생이란 뜻은 특별히 없지만, 매끈하게 해석하기 위해..

You know you're not fooling anyone when you become
알잖아 다른 사람들은 널 알아본다는 걸 아무리 네가

Somebody else 'round everyone else
다른 사람들이 되어도 말야 주위에 모두가
*영어의 어순과 우리말 어순이 다른 데 억지로 하니까 이상해져버렸네요--

Watchin' your back like you can't relax
널 쳐다보고 있을 때 넌 긴장하고는 하지


You're tryin' to be cool
넌 멋지게 보이려고 하지만

You look like a fool to me tell me
나에겐 바보같이 보이는 걸 말해줘

Why do you have to go and make things so complicated
왜 이 모든 것들을 복잡하게 만들어야 하는 거야

I see the way your acting like
내가 보기에 네가 다른 사람인 것처럼

you're somebody else gets me frustrated
행동할 때 너무 짜증이 나

Life's like this, you
삶은 이런 거야, 너

And you fall and you crawl
넌 실패하고 넌 기어다니고

And you break and you take
넌 부숴버리고 쟁취하지

What you get and you turn it into
네가 얻은 것을 넌 솔직함으로 바꿔

Honesty promise me I'm never gonna find you fake it
내게 약속해줘 다신 그렇게 꾸미지 않겠다고 말이야

No, no, no
그렇지 않게

Chill out, what you yellin' for?
긴장 풀어, 왜 소리치고 있는 거야?

Lay back, it's all been done before
잠시 쉬어, 예전에도 있던 일이잖아

And if you could only let it be you will see
만약 네가 그대로 놔두기만 한다면 알게 될거야

Somebody else 'round everyone else
다른 사람들이 되어버려 주위에 모두가
*이 부분은 앞과 이어지는 게 아니라 그냥 반복인 듯

Watchin' your back like you can't relax
널 쳐다보고 있을 때 넌 긴장하고는 하지

You're tryin' to be cool
넌 멋지게 보이려고 하지만

You look like a fool to me tell me
나에겐 바보같이 보이는 걸 말해줘

Why do you have to go and make things so complicated
왜 이 모든 것들을 복잡하게 만들어야 하는 거야

I see the way your acting like
내가 보기에 네가 다른 사람인 것처럼

you're somebody else gets me frustrated
행동할 때 너무 짜증이 나

Life's like this, you
삶은 이런 거야, 너

And you fall and you crawl
넌 실패하고 넌 기어다니고

And you break and you take
넌 부숴버리고 쟁취하지

What you get and you turn it into
네가 얻은 것을 넌 솔직함으로 바꿔

Honesty promise me I'm never gonna find you fake it
내게 약속해줘 다신 그렇게 꾸미지 않겠다고 말이야

No, no
그렇지 않게

Why do you have to go and make things so complicated
왜 이 모든 것들을 복잡하게 만들어야 하는 거야

I see the way your acting like
내가 보기에 네가 다른 사람인 것처럼

you're somebody else gets me frustrated
행동할 때 너무 짜증이 나

Life's like this, you
삶은 이런 거야, 너

And you fall and you crawl
넌 실패하고 넌 기어다니고

And you break and you take
넌 부숴버리고 쟁취하지

What you get and you turn it into
네가 얻은 것을 넌 솔직함으로 바꿔

Honesty promise me I'm never gonna find you fake it
내게 약속해줘 다신 그렇게 꾸미지 않겠다고 말이야

No, no
그렇지 않게


728x90