[POP/팝송 추천/듣기/영어] Fabolous - Into You (feat. Ashanti) 가사 해석 번역 패볼러스 인투유
※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.
I can't really explain it
뭐라 설명할 수가 없어
I'm so into you now, I want to be more than a friend of you now
난 너에게 푹 빠졌어, 너랑 친구보다 더한 사이로 지내고 싶어
When they ask, I mention my baby girl in the interviews now
사람들이 물으면, 난 인터뷰에서 내 그녀 이야기를 하지
And I don't bring the problems from the 90's into 2 Thou'
난 90년대 문제를 2000년에도 만들지 않아
There's no reason to have a friend or two now
한두명의 친구를 가질 이유는 없어
'Cuz the kid's ready to tell you how he feel in a few vow's
이 아이가 몇 번의 인사 이후에 진짜 기분을 말해주려고 해
Maybe, I speak in general now
어쩌면, 난 일반적으로 말하는 거겠지
But girl imma do whatever just to keep a grin on you now
하지만 그대 얼굴 위에 미소가 사라지지 않게 무엇이든 하겠어
Where I go, they wear bikini's in the winter too now
내가 가는 곳에, 사람들은 겨울에도 비키니를 입고 다녀
What you think about, tan lines on the skin of you now
어떻게 생각해, 너의 그을린 그 피부를
Why wouldn't I wanna spend a few thou'
널 위해서라면 몇천 달러도 쓸 수 있어
On 5th Ave. shopping spree's, and them dinners at Chao's
5번 거리, 흥청망청 돈을 쓰고, Chao에 가서 저녁을 먹어
I ain't concerned what other men would do now
다른 남자들이 뭘하든 간에 나는 상관 안해
As long as when I slide up in you, you growl
내가 너한테 다가갈 때 니가 반응만 해준다면
And any dude with you, he better be a kin of you now
너 옆에 어떤 남자가 있으면, 친척 남자인게 좋을 거야
And I ain't jealous it's the principle now, I'm so into you
그건 원칙이니까 그다지 질투하진 않아, 난 너에게 빠졌어
[Chorus: Ahsanti]
I Really like what you've Done to me
네가 나한테 한 거 참 맘에 들어
I can't really explain it I'm so into you
어떻게 설명을 못하겠어 난 너에게 빠졌어
I Really like what you've Done to me
네가 나한테 한 거 참 맘에 들어
I can't really explain it I'm so into you
어떻게 설명을 못하겠어 난 너에게 빠졌어
[Verse 2: Fabolous]
Come on ma, it's more than a flashin
이봐 아가씨, 빛나는 것보다 더 화려해
I woulda traded it all, in orderly fashion
무엇이든지 바치겠어, 단정한 모습으로
My villa in Florida we crashin
플로리다에 있는 내 빌라에 놀러가자
Just off the shore, so you can hear when water be splashin
해변 곁에 있지, 거기 있으면 파도 소리를 즐길 수가 있어
The drop top 3 and a quarter we dashin
3시 정각 그리고 15분 우린 달려가
The flawless diamonds and the border we flashin
흠집없는 다이아몬드와 가장자리에서 놀아
The money, we oughtta be stashin
돈, 우린 몰래 간직하고 있지
I make sure every quarter be cashed in, I can't really explain it
단 25센트짜리 동전도 놓치지 않아, 잘 설명을 못하겠어
My friend be thinkin I'm slippin
내 친구는 내가 이상하다고 그러고
These girls be thinkin I'm trippin
다른 여자들은 내가 이상한 짓을 한다고 하고
What kinda weed he be smokin
무슨 마약을 피냐고 하고
What type of drinks he be sippin
무슨 술을 마시고 있었냐고 하고
Sweet thing, just to think of you dippin
달콤한 것, 니가 옷입는 것만 생각해도
Would have me with the blue's so hard, you would think I was crippin
난 얼굴이 파래졌을 거야, 넌 내가 추워하고 있다고 생각했겠지
Now, you relaxin' in the Benz
자, 넌 벤츠 속에서 앉아있어
Credit cards with no limits, so you don't worry about maxxin' when you spend
돈의 한도가 없는 크레딧 카드, 그러니 돈 다 떨어지는 걱정은 하지마
Ever since you've been askin' 'bout the friends
예전부터 넌 내 친구에 대해서만 물어봤지
How'd you like it if, both our name's had Jackson on the ends, uh
어쨌든 말야, 우리 둘의 성에다가 똑같이 Jackson이라고 붙이면 어떨까, 어
*성을 똑같이 만들자는 건, 결국 결혼하자는 말이죠
[Chorus]
[Verse 3: Fabolous]
I don't wanna trip, but truth is
난 이상해지고 싶진 않지만
Girl the way you cook a steak, remind me of those strips
사실은 니가 스테이크를 굽는 것, 내 옛 생활이 생각나게 해
You love my smile, no matter how chipped my tooth is
넌 내 미소를 좋아해, 내 이에 금니가 많지만
With you, it ain't because my whips is roofless
너와 함께 있으면, 마치 하늘로 날아갈 것 같아
Or sit on chrome dipped dub deuces
단지 돈이 많아서가 아니야
And you aint flattered by canary envy es dipped Jesus'
그리고 넌 절대로 Jesus(예수라는 뜻이 아닌듯?)같은 걸 질투하지 않아
Other ballers look dumb when they press you, 5 and 6's
다른 녀석들이 널 볼 때 멍청해지지, 5나 6들
You don't let them kinda numbers impress you
그런 숫자에 넌 절대 놀라지 않아
Even though I was somewhat successful
내가 성공적이라고 해도 말이야
Bein a player was becoming too stressful
이렇게 사는 건 스트레스가 많아
But every since, the superwoman has come to my rescue
하지만 그때마다, 수퍼우먼이 날 구해주러 왔었지
My winter's been wonderful, my summer's been special
내 겨울은 멋졌어, 내 여름은 특별했어
Let's fly to St. Bart, while the villa be painted
St. Bart로 날아가자, 빌라에 페인트칠하고 있을 거야
Just so we can get really aquainted
그전에 가서 눈으로 보자고
The love is real, there's no way it could feel like it's tainted
이 사랑은 진짜야, 느낌으로 보아서 절대 가짜일 리가 없어
But I can't really explain it, uh, yeah
하지만 설명할 수가 없어, 어, 예
[Chorus]