[POP/팝송 추천/듣기/영어] Rihanna - SOS 가사 해석 번역 리아나 에스오에스


 

[POP/팝송 추천/듣기/영어] Rihanna - SOS 가사 해석 번역 리아나 에스오에스

 

 ※ 영상이 안 나올 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.  

 

[Intro]
Lalala lalala la la lala la Ohhh

You know I never felt like this before
이런 기분은 정말 느껴본 적이 없어

Lalala lalala la la lala la Ohhh

Feels like so real
정말 진짜 같아

[Verse 1]
I'm obsessive when just one thought of you comes up
너에 대한 생각 단 하나에 난 집착하고

I'm agressive just one thought of closing up
가까이 온다는 생각에는 공격적이 되고

You got me stressing, incessantly pressing the issue
너 때문에 스트레스 쌓여, 쉴틈없이 밀어붙이지

'Cause every moment gone you know I miss you
흘러가는 매 순간 널 그리워하게 된단 말야

I'm the question and you're of course's the answer
내가 질문이라면 물론 니가 해답

Just hold me close, boy, cause I'm your tiny dancer
나를 꽉 안아줘, 그대, 너의 작은 댄서가 될게

You make me shaken up, I'm never mistaken
몸을 떨게 만들지, 이건 실수가 아냐

But I can't control myself, got me calling out for help
근데 내 몸을 맘대로 못하겠어, 도와달라고 외치고 말지


[Chorus:]
S.O.S. please someone help me.
S.O.S. 누군가 나를 도와줘

It's not healthy for me to feel this
이런 기분 내 몸엔 좋지 않을텐데

Y.O.U. are making this hard,
니-가 모두 힘들게 하고 있어

I can't take it see, it don't feel right
참을 수 없어 아, 이건 아닌거 같아

S.O.S. please someone help me.
S.O.S. 누군가 나를 도와줘

It's not healthy for me to feel this
이런 기분 내 몸엔 좋지 않을텐데

Y.O.U. are making this hard,
니-가 모두 힘들게 하고 있어

You got me tossin' and turnin' and can't sleep at night
밤에도 뒤척이고 몸을 뒤집고 잠을 못 이루잖아

[Bridge]
This time please someone come and rescue me
이번엔 제발 누가 와서 날 구해줘

Cause you on my mind, It's got me losing it
널 계속 생각하다가 미칠 것만 같아

I'm lost you got me lookin' for the rest of me
어쩔 줄 몰라서, 제정신을 찾기 바쁘지

Love is testing me but still I'm losing it
사랑은 날 시험하지만 아직도 미쳐가고 있네

This time please someone come and rescue me
이번엔 제발 누가 와서 날 구해줘

Cause you on my mind, It's got me losing it
널 계속 생각하다가 미칠 것만 같아

I'm lost you got me lookin' for the rest of me
어쩔 줄 몰라서, 제정신을 찾기 바쁘지

got the best of me, so now I'm losing it
날 사로잡았지, 그래서 지금 난 미쳐가고 있어

[Verse 2]
Just your presence and I second guess my sanity
니가 있을 때면 내가 정상인가 다시 생각하게 돼

Yes it's a lesson, It's unfair, You stole my vanity
그래 이건 레슨, 불공평해, 나의 허영심까지 훔치다니

My tummy's up in knots so when I see you I get so hot
배를 꽉 묶은 것처럼, 너를 볼 때마다 속이 뜨거워져

My Common sense is out the door, can't seem to find the lock
상식은 이미 문을 열고 나간지 오래, 문 자물쇠가 어딨는지 모르겠네

Take on me (uh huh) you know inside you feel it right
날 데려가 (uh huh) 넌 속으로 괜찮은 느낌이 들잖아

Take me on I put desire up in your arms tonight
날 데려가, 오늘밤 네 품에 나의 욕망을 맡길게

I'm out with you, you got me head over heels
너와 함께 데이트하면, 난 그냥 뒤집힐걸

Boy, you got me hanging on the way you make me feel
이런, 네게 매달리기만 하는 거 같아, 지금 내 기분은


[Chorus]
S.O.S. please someone help me.
S.O.S. 누군가 나를 도와줘

It's not healthy for me to feel this
이런 기분 내 몸엔 좋지 않을텐데

Y.O.U. are making this hard,
니-가 모두 힘들게 하고 있어

You got me tossin' and turnin' and can't sleep at night
밤에도 뒤척이고 몸을 뒤집고 잠을 못 이루잖아

[Bridge]
Boy, you know you got me feeling open
그대여, 너 때문에 난 무방비 상태가 됐어

And boy, your love's enough with words unspoken
그리고 그대, 너의 사랑은 말을 안 해도 충분해

I said boy, I'm telling you, you got me open
그러니까 그대, 정말로, 난 무방비 상태야

I don't know what to do it's true
뭘 해야할지 모르겠어, 진심이야

I'm going crazy over you, I'm begging
너 때문에 미치고 있어, 애원하는데

[Chorus]
S.O.S. please somebody (someone) help me.
S.O.S. 제발 누군가 (누군가) 나를 도와줘

It's not healthy for me to feel this
이런 기분 내 몸엔 좋지 않을텐데

Y.O.U. are making this hard,
니-가 모두 힘들게 하고 있어

You got me tossin' and turnin' and can't sleep at night
밤에도 뒤척이고 몸을 뒤집고 잠을 못 이루잖아

[Bridge (2x)]

[Outro]
Lala lala lala lala Ohhh
Ohh ohh lala lala lala lala oh oh

728x90